A Man Needs A Maid / Un uomo ha bisogno di una donna

My life is changing in so many ways
I don't know who to trust anymore
There's a shadow running through my days
Like a beggar going from door to door

I was thinking that maybe I'd get a maid
Find a place near by for her to stay
Just someone to keep my house clean
Fix my meals and go away

A maid
A man needs a maid
A maid

It's hard to make that change
When life and love turn strange
And cold

To give a love
You gotta live a love
To live a love
You gotta be part of
When will I see you again

A while ago somewhere I don't know when
I was watching a movie with a friend
I fell in love with the actress
She was playing a part that I could understand

A maid
A man needs a maid
A maid
A man needs a maid

When will I see you again


* * * *

La mia vita sta cambiando in così tanti modi
Non so più di chi fidarmi
C’è un’ombra che attraversa i miei giorni
Come un mendicante che va di porta in porta

Pensavo che forse dovrei trovarmi una donna [1]
Trovarle un luogo qui vicino in cui possa stare
Qualcuno che tenga solo pulita la mia casa
Prepari i miei pasti e se ne vada

Una donna
Un uomo ha bisogno di una donna
Una donna

È difficile fare quel passo
Quando la vita e l’amore diventano strani
E freddi

Per dare un amore
Devi vivere un amore
Per vivere un amore
Devi esserne parte
Quando ti vedrò di nuovo?

Tempo fa, da qualche parte, non so quando
Stavo guardando un film con un amico
Mi innamorai dell’attrice
Recitava un ruolo che potevo capire

Una donna
Un uomo ha bisogno di una donna
Una donna
Un uomo ha bisogno di una donna

Quando ti vedrò di nuovo?

[1] Nel moderno linguaggio comune, "maid" ha assunto il significato di casalinga o donna di servizio, ma nell’accezione inglese originale indica una giovane donna non sposata (come per esempio Maid Marian, la fidanzata di Robin Hood). Young usa "maid" per giocare con i due sensi, ma anche perché vede Carrie Snodgrass (attrice, compagna di Neil dal 1971 al 1974) per la prima volta nel film "Diario di una casalinga inquieta".