Post

ULTIMI AGGIORNAMENTI

06.09.2024 Inseriti versi aggiuntivi del manoscritto originale di " Kansas ". // 01.07.2024 Grazie alla versione studio di " Come On Baby Let's Go Downtown " uscita in Early Daze , abbiamo  apportato importanti correzioni al testo originale e alla traduzione. // 08.06.2024  Inserite le schede di Fu##in' Up e Early Daze e la traduzione di " Look At All The Things " di Danny Whitten.

EARLY DAZE

2024
Neil Young & Crazy Horse
(Special Release Series #01)

1. Dance Dance Dance [vedi Archives Vol.1, 2009]
2. Come On Baby Let’s Go Downtown [vedi Tonight's The Night, 1975]
3. Winterlong [vedi Decade, 1977]
4. Everybody’s Alone [vedi Archives Vol.1, 2009]
5. Wonderin’ [vedi Everybody's Rockin', 1983]
6. Cinnamon Girl [vedi Everybody Knows This Is Nowhere, 1969]
7. Look At All The Things [D. Whitten]
8. Helpless [vedi Deja Vu, 1970]
9. Birds [vedi After The Gold Rush, 1970]
10. Down By The River [vedi Everybody Knows This Is Nowhere, 1969]

clicca per acquistare

Per i testi qui riportati
©Reservoir 416 (BMI)
[fonte: Early Daze, Reprise Records]


Look At All The Things / Guarda tutte queste cose

[D. Whitten]

It's not that I don't mean every word I say
It's just my love for you, it changes everyday
Your lips are sweet, girl, but I just can't stay

Look at all the things that I've gotta do girl 
Look at all the things that I've gotta do girl

Just give me time 
Oh, precious time and I'll come home
But right now I gotta go and I gotta go alone
So I'll be leaving before I turn to stone

Look at all the things that I've gotta do girl 
Look at all the things that I've gotta do girl

Ooh, ooh
Ooh, ooh

It's not that I don't mean every word I say
It's just my love for you, it changes everyday
Your lips are sweet, girl, but I just can't stay

Look at all the things that I've gotta do girl 
Look at all the things that I've gotta do girl
Look at all the things that I've gotta do girl 
Look at all the things that I've gotta do girl
Look at all the things that I've gotta do girl 
Hey, hey
Hey, hey
Hey


* * * *

Non è che io non pensi a quello che dico
È solo che il mio amore per te è diverso ogni giorno
Hai le labbra dolci, ragazza, ma non posso restare

Guarda tutte le cose che devo fare, ragazza
Guarda tutte le cose che devo fare, ragazza

Dammi solo un po’ di tempo
Oh, un po’ di prezioso tempo e tornerò a casa
Ma adesso devo andare e devo andare da solo
Quindi andrò via prima di diventare pietra

Guarda tutte le cose che devo fare, ragazza
Guarda tutte le cose che devo fare, ragazza

Ooh, ooh
Ooh, ooh

Non è che io non pensi a quello che dico
È solo che il mio amore per te è diverso ogni giorno
Hai le labbra dolci, ragazza, ma non posso restare

Guarda tutte le cose che devo fare, ragazza
Guarda tutte le cose che devo fare, ragazza
Guarda tutte le cose che devo fare, ragazza
Guarda tutte le cose che devo fare, ragazza
Guarda tutte le cose che devo fare, ragazza
Hey, hey
Hey, hey
Hey

FU##IN’ UP

Neil Young & Crazy Horse
(2024)
live

1. City Life (Country Home)
2. Feels Like A Railroad (White Line)
3. Heart Of Steel (Fuckin' Up)
4. Broken Circle (Over And Over)
5. Valley Of Hearts (Love To Burn)
6. Farmer John [D. Harris/D. Terry]
7. Walkin' In My Place (Mansion On The Hill)
8. To Follow One's Own Dream (Days That Used To Be)
9. A Chance On Love (Love And Only Love)

Per tutti i brani si vedano i testi di Ragged Glory (1990).

clicca per acquistare


BEFORE & AFTER

Neil Young
(2023)
live

1. I'm The Ocean [vedi Mirror Ball, 1995]
2. Homefires [vedi Homegrown, 2020]
3. Burned [vedi Buffalo Springfield, 1966]
4. On The Way Home [vedi Last Time Around, 1968]
6. A Dream That Can Last [vedi Sleeps With Angels, 1994]
7. Birds [vedi After The Gold Rush, 1970]
8. My Heart [vedi Sleeps With Angels, 1994]
9. When I Hold You In My Arms [vedi Are You Passionate?, 2002]
10. Mother Earth [vedi Ragged Glory, 1990]
11. Mr. Soul [vedi Buffalo Springfield Again, 1967]
12. Comes A Time [vedi Comes A Time, 1978]
13. Don't Forget Love [vedi Barn, 2021]

* Questa versione presenta versi differenti rispetto a quella pubblicata in Archives Vol.3. Si veda anche la sezione Lyrics differenti e inedite.

clicca per acquistare

Per i testi qui riportati
©Silver Fiddle Music (ASCAP)
[fonte: Before & After, Reprise Records]

If You Got Love / Se hai l'amore

When you walk in a room
You hold your head up high
You talk to people eye to eye
There's nothing to hide
You're feeling so complete inside
Your heart feels so complete inside
‘Cause you got love

If you got love
(You know you got it)
If you got love
(Can't live without it)
If you got love
The world you're walking in is at your command

When you're staring in the face of storm
You know your spirit can't be torn
You're living like a satellite
You maintain distance through the night
You know that something isn't right
Your heart tells you it's just not right
‘Cause you got love

If you got love
(You know you got it)
If you got love
(Can't live without it)
If you got love
The world you're walking in is at your command

If you got love
The world you're walking in is at your command
If you got love to share
If you got love to share

If you got love
If you got love
If you got love


* * * *

Quando entri in una stanza
A testa alta
E parli con le persone guardandole negli occhi
Senza nulla da nascondere
Ti senti così completo, dentro
Il tuo cuore si sente così completo, dentro
Perché hai l’amore

Se hai l’amore
(Sai di averlo)
Se hai l’amore
(Non puoi vivere senza)
Se hai l’amore
Il mondo in cui cammini sarà ai tuoi ordini

Quando affronti la tempesta faccia a faccia
Sai che il tuo spirito non potrà piegarsi
Vivi come se fossi un satellite
Mantieni la tua distanza nella notte
Sai che c’è qualcosa che non va
E il tuo cuore ti dice che non è giusto
Perché hai l’amore

Se hai l’amore
(Sai di averlo)
Se hai l’amore
(Non puoi vivere senza)
Se hai l’amore
Il mondo in cui cammini sarà ai tuoi ordini

Se hai l’amore
Il mondo in cui cammini sarà ai tuoi ordini
Se hai amore da condividere
Se hai amore da condividere

Se hai l’amore
Se hai l’amore
Se hai l’amore


-----------------------------------------------


VERSI DIFFERENTI
[fonte: Before & After]

You talk to people eye to eye
You feel good inside
(…)

When you're staring in the face of scorn
You know your spirit won't be torn


* * * *

E parli con le persone guardandole negli occhi
Ti senti bene dentro
(…)

Quando affronti il disprezzo faccia a faccia
Sai che il tuo spirito non si piegherà

CHROME DREAMS

2023
Neil Young
(Special Release Series #06)

1. Pocahontas [vedi Rust Never Sleeps, 1979]
2. Will To Love [vedi American Stars 'n Bars, 1977]
3. Star Of Bethlehem [vedi American Stars 'n Bars, 1977]
4. Like A Hurricane [vedi American Stars 'n Bars, 1977]
5. Too Far Gone [vedi Freedom, 1989]
7. Homegrown [vedi American Stars 'n Bars, 1977]
8. Captain Kennedy [vedi Hawks & Doves, 1980]
9. Stringman [vedi Archives Vol.2, 2020]
11. Powderfinger [vedi Rust Never Sleeps, 1979]
12. Look Out For My Love [vedi Comes A Time, 1978]

* Queste versioni presentano versi aggiuntivi rispetto alle versioni pubblicate sugli album American Stars 'n Bars e Rust Never Sleeps. Si veda anche la sezione Lyrics differenti e inedite.



SOMEWHERE UNDER THE RAINBOW

Neil Young
(2023)
live (Official Bootleg Series #06)

1. Tonight’s The Night  [vedi Tonight’s The Night, 1975]
2. Mellow My Mind  [vedi Tonight’s The Night, 1975]
3. World On A String  [vedi Tonight’s The Night, 1975]
4. Speakin’ Out  [vedi Tonight’s The Night, 1975]
5. Albuquerque  [vedi Tonight’s The Night, 1975]
6. New Mama  [vedi Tonight’s The Night, 1975]
7. Roll Another Number (For The Road)  [vedi Tonight’s The Night, 1975]
8. Tired Eyes  [vedi Tonight’s The Night, 1975]
9. Tonight’s The Night – Part II  [vedi Tonight’s The Night, 1975]
10. Flying On The Ground Is Wrong  [vedi Buffalo Springfield, 1966]
11. Human Highway  [vedi Comes A Time, 1978]
12. Helpless  [vedi Deja Vu, 1970]
13. Don’t Be Denied  [vedi Time Fades Away, 1973]
14. Cowgirl In The Sand  [vedi Everybody Knows This Is Nowhere, 1969]

clicca per acquistare

HIGH FLYIN'

The Ducks
(2023)
live (Official Bootleg Series #02)

Solo i brani di Young:
- Are You Ready For The Country?  [vedi Harvest, 1972]
- Sail Away  [vedi Rust Never Sleeps, 1979]
- Human Highway  [vedi Comes A Time, 1978]
- Little Wing  [vedi Hawks & Doves, 1980]
- Mr. Soul  [vedi Buffalo Springfield Again, 1967]

clicca per acquistare

WORLD RECORD

Neil Young & Crazy Horse
(2022)


*La lyric di questa traccia è stata inserita in quella della traccia 4, essendo uguale.



Per i testi qui riprodotti: 
©Bandita LCC (ASCAP) 
[fonte: World Record, Reprise Records] 

Love Earth / Ama la Terra

Love Earth
And your love comes back to you
Love Earth
It’s such an easy thing to do!
Love Earth 
‘Til the water and the air is pure
From the birds in the sky
To the fishes deep in the sea
Love Earth, love Earth

Love Earth
A place where all the children can live
Love Earth
Really nothing better to give
Love Earth
And your love comes back to you
So I’m callin’ out, I’m callin’ out to you
Love Earth, love Earth

The sky was blue and the air so clean
The water crystal clear
We lived by the sun and had it all
We were livin’ in a dream
Love Earth, love Earth

Love Earth
We can bring the seasons back
Love Earth
Can you imagine that?
Love Earth
Your love comes back to you
So I’m callin’ out, I’m callin’ out to you
Love Earth, love Earth
Love Earth, love Earth
Love Earth, love Earth

The sky was blue and the air so clean
The water crystal clear
We lived by the sun and had it all
We were livin’ in a dream
Love Earth, love Earth
Love Earth, love Earth

Love Earth, love Earth
Love Earth, love Earth


* * * *

Ama la Terra
E il tuo amore sarà contraccambiato
Ama la Terra
È una cosa così semplice da fare!
Ama la Terra
Finché l’acqua e l’aria non saranno puri
Dagli uccelli su nel cielo
Ai pesci in fondo al mare
Ama la Terra, ama la Terra

Ama la Terra
Un luogo dove tutti i bambini possono vivere
Ama la Terra
Non c’è davvero niente di meglio
Ama la Terra
E il tuo amore sarà contraccambiato
Perciò lo sto dicendo, lo sto dicendo a te
Ama la Terra, ama la Terra

Il cielo era azzurro e l’aria così pulita
L’acqua era cristallina
Vivevamo sotto al sole e avevamo tutto
Vivevamo un sogno
Ama la Terra, ama la Terra

Ama la Terra
Avremo di nuovo le stagioni
Ama la Terra
Riesci a immaginarlo?
Ama la Terra
Il tuo amore sarà contraccambiato
Perciò lo sto dicendo, lo sto dicendo a te
Ama la Terra, ama la Terra
Ama la Terra, ama la Terra
Ama la Terra, ama la Terra

Il cielo era azzurro e l’aria così pulita
L’acqua era cristallina
Vivevamo sotto al sole e avevamo tutto
Vivevamo un sogno
Ama la Terra, ama la Terra
Ama la Terra, ama la Terra

Ama la Terra, ama la Terra
Ama la Terra, ama la Terra

Overhead / In alto nel cielo

Well I was a walkin’ in a dream 
And I couldn’t get the message
You tried to call me but I was not home
It’s more than what it seems 
And I’m pickin’ up some meaning
But I’m just not sure if I can reel it all in

It’s my life (it’s my life)
It’s my love (it’s my love)
It’s my day

In the old world life
Was just a rollin’ and a tumblin’
One foot in front of the other all day
But I found you now
And I’m trying to make the difference
Trying to make it through the beautiful day

It’s my life, it’s my life 
It’s my love, it’s my love 
It’s my day

Crimson Pirate on the big screen 
And I’m lookin’ at the ocean
Tryin’ to see if I belong out there
I got love and life and devotion
Got a chance to make a difference somewhere

It’s my life, it’s my life 
It’s my love, it’s my love 
It’s my chance

Overhead in the skies of blue
Not a thing between me and you
All the love in the world there too

Overhead in the skies of blue
I’m a bird and so are you
We can fly in the world there too

Got to say goodbye
Before I go into the good times
Got to say hello when we meet again
Thinkin’ ‘bout us now on the porch outside
The Lincoln parked out front
So we’re ready to go

It’s my life (it’s my life)
It’s my love (it’s my love)
It’s my chance (it’s my chance)

It’s my life (it’s my life)
It’s my love (it’s my love)
And my chance (and my chance) 


* * * *

Be’, stavo passeggiando in un sogno
E non potevo ricevere il messaggio
Hai provato a chiamarmi ma non ero in casa
È più di quello che sembra
E sto cogliendo un po’ di significato
Ma non sono sicuro di riuscire a afferrarlo tutto

È la mia vita (è la mia vita)
È il mio amore (è il mio amore)
È il mio giorno

Nel vecchio mondo la vita
Era solo capriole e ruzzoloni
Un passo davanti all’altro tutto il giorno
Ma ora ti ho trovato
E sto cercando di fare la differenza
Cercando di riuscirci nelle belle giornate

È la mia vita (è la mia vita)
È il mio amore (è il mio amore)
È il mio giorno

Crimson Pirate sul grande schermo
E io sto guardando l’oceano
Cercando di capire se il mio posto è là fuori
Ho l’amore, la vita e la dedizione
Ho l’occasione per fare la differenza da qualche parte

È la mia vita (è la mia vita)
È il mio amore (è il mio amore)
È la mia occasione

In alto nel cielo blu
Non c’è niente tra me e te
Tutto l’amore del mondo è anche lì

In alto nel cielo blu
Sono un uccello e lo sei anche tu
Possiamo volare nel mondo anche lì

Dovrò dirti addio
Prima di tornare ai bei tempi
Dovrò dirti ciao quando ci incontreremo di nuovo
Penso a noi, ora, seduti in veranda
La Lincoln parcheggiata lì davanti
Siamo pronti per partire

È la mia vita (è la mia vita)
È il mio amore (è il mio amore)
È la mia occasione (è la mia occasione)

È la mia vita (è la mia vita)
È il mio amore (è il mio amore)
E la mia occasione (e la mia occasione)

I Walk With You (Earth Ringtone) / Cammino con te (suoneria per la terra)

I saw the change rolling by out the window of my life
I’m so grateful to have lived for all these years
From the falling leaves to the snow in the trees
And the spring to the summertime we knew

As they came and went and I rode along with life 
In my way with my memories and love
I look out at the change and I wonder how the earth
Could be going somewhere I’ve never seen

Walk with me now to the ends of the earth
And you’ll see what the damage can be
Fight with me now to the end of the wars
And believe what they’ve done for you
If you now are free

The end of war
The price of life
The cost of care
The toll of strife
I walk with you
And count the days

Walk by my side as we enter the days
And we find what we have in store
Stand with me now as we walk through the land
And we wonder what we were fighting for
 

* * * *

Ho visto i cambiamenti passare fuori dalla finestra della mia vita
Sono così grato di aver vissuto per tutti questi anni
Dalle foglie che cadono alla neve sugli alberi
E le primavere e le estati che abbiamo conosciuto

Mentre andavano e venivano io percorrevo la mia vita
A modo mio con i miei ricordi e il mio amore
Osservo le cose cambiare e mi chiedo come possa la terra
Prendere una strada che non ho mai visto

Cammina con me adesso fino ai confini della terra
E vedrai quali possono essere i danni
Combatti con me adesso fino alla fine delle guerre
E credi a quello che hanno fatto per te
Se ora sei libero

La fine della guerra
Il prezzo della vita
Il costo della cura
Il bilancio della lotta
Cammino con te
E conto i giorni

Cammina al mio fianco mentre avanziamo nei giorni
E scopriamo quello che c’è in serbo
Stai con me adesso mentre camminiamo sulla terra
E ci domandiamo per cosa abbiamo combattuto

This Old Planet (Changing Days) / Questo vecchio pianeta (cambiando i giorni)

Well they say the autumn leaves
Don’t fall in the springtime
It’s just too soon and the time has come
But it’s just too soon

You’re not alone
On this old planet
It’s still all yours
To do as you may
You’re not alone
On this old planet

Time was long ago
When we were just children
The sun would rise and the sun would fall
On the changing days

The big blue sky and the sparkling water
The river flowed right through our town
On the way down to the lake

You’re not alone
On this old planet
It’s still all yours
To do as you may
You’re not alone
On this old planet

Time was long ago
When we were just children
The sun would rise and the sun would fall
On the changing days
The sun would rise and the sun would fall
On the changing days
The sun would rise and fall
On the changing days
 

* * * *

Be’, dicono che le foglie dell’autunno
Non cadono in primavera
È semplicemente troppo presto e il momento è arrivato
Ma è semplicemente troppo presto

Non sei solo
Su questo vecchio pianeta
È ancora tutto tuo
Per fare quello che puoi
Non sei solo
Su questo vecchio pianeta

È passato molto tempo
Da quando eravamo solo dei bambini
Il sole sorgeva e il sole tramontava
E i giorni cambiavano [1]

Il grande cielo azzurro e l’acqua scintillante
Il fiume scorreva proprio in mezzo alla nostra città
Nel suo percorso verso il lago

Non sei solo
Su questo vecchio pianeta
È ancora tutto tuo
Per fare quello che puoi
Non sei solo
Su questo vecchio pianeta

È passato molto tempo
Da quando eravamo solo dei bambini
Il sole sorgeva e il sole tramontava
E i giorni cambiavano
Il sole sorgeva e il sole tramontava
E i giorni cambiavano
Il sole sorgeva e tramontava
E i giorni cambiavano


[1] Qui Young usa “changing days” come sostantivo per identificare un periodo, un’epoca. In italiano una traduzione letterale sarebbe stata brutta e incomprensibile (“Giorni Che Cambiano”? “Giorni Mutevoli”?). Come sempre abbiamo optato per la forma che meglio trasmette il significato del ritornello, ovvero quello di un tempo dove giorni erano in movimento e cambiavano sempre.

- - - - - 

THIS OLD PLANET (REPRISE)

Well they say the autumn leaves
Don’t fall in the springtime
It’s just too soon and the time has come
But it’s just too soon

You’re not alone
On this old planet
It’s still all yours
To do as you may
You’re not alone
On this old planet

Time was long ago
When we were just children
The sun would rise and the sun would fall
On the Changing Days
 

* * * *

Be’, dicono che le foglie dell’autunno
Non cadono in primavera
È semplicemente troppo presto e il momento è arrivato
Ma è semplicemente troppo presto

Non sei solo
Su questo vecchio pianeta
È ancora tutto tuo
Per fare quello che puoi
Non sei solo
Su questo vecchio pianeta

È stato molto tempo fa
Quando eravamo solo bambini
Il sole sorgeva e il sole tramontava
E i giorni cambiavano

The World (Is In Trouble Now) / Il mondo (oggi è in difficoltà)

The flowers growing from the ground
The sunlight shining down
My memories of the past delight
In all the things I found
Because the Earth has held me so
I never will let go
I never will let go
I never will let go

The world is in trouble now
The world is in trouble now

On this street we walk together now
To send this message here
Let me wait beyond the things I know
And try to be a light
Searching for the way back home
And lost in your delight
While I try to make the feelings show
I try to make it right

The world is in trouble now
The world is in trouble now

Take my life towards the endless flow
And move me with the night
I’m beyond the time I had to know
I’m waiting out of sight
These things are kept from me
By defense I must know
I can hear you in the early prime
You let your feelings go

The world is in trouble now
The world is in trouble now
The world is in trouble now

The flowers growing from the ground
The sunlight shining down
My memories of the past delight 
In all the things I found
Because the earth has held me so
I never will let go
I never will let go
I never will let go

The world is in trouble now


* * * * 

I fiori crescono dal terreno
La luce del sole illumina
I miei ricordi del passato
La gioia di tutte le cose che ho trovato
La Terra mi ha tenuto stretto perciò io
Non la abbandonerò mai
Non la abbandonerò mai
Non la abbandonerò mai

Il mondo oggi è in difficoltà
Il mondo oggi è in difficoltà

Stiamo camminando insieme su questa strada
Per mandare questo messaggio
Lasciami aspettare oltre le cose che conosco
E cercare di essere un faro
Alla ricerca della via per tornare a casa
Perdendomi nella tua gioia
Mentre provo a portare alla luce i sentimenti
Cerco di fare le cose per bene

Il mondo oggi è in difficoltà
Il mondo oggi è in difficoltà

Porta la mia vita verso il flusso infinito
Ed emozionami con la notte
Sono oltre il tempo che dovevo conoscere
Sto aspettando fuori vista
Queste cose mi sono nascoste
Per difesa io devo sapere
Posso sentirti nel fiore dei tuoi anni
Hai liberato i tuoi sentimenti

Il mondo oggi è in difficoltà
Il mondo oggi è in difficoltà
Il mondo oggi è in difficoltà

I fiori crescono dal terreno
La luce del sole illumina
I miei ricordi del passato
La gioia di tutte le cose che ho trovato
La Terra mi ha tenuto stretto perciò io
Non la abbandonerò mai
Non la abbandonerò mai
Non la abbandonerò mai

Il mondo oggi è in difficoltà

Break The Chain / Spezza la catena

I’m gonna love every breath that I take
(Break the chain)
Down to my soul that my heartbeat makes
(Break the chain)
(Break the chain)

Walk as straight as my eyes can see
(Break the chain)
I’m gonna stay home in eternity
(Break the chain)
(Break the chain)

When I’m outside and I take a deep breath
(Break the chain)
It’s like I’m dancin’. Am I dancin’ with death?
(Break the chain)
(Break the chain)

Let’s break the chain, let it die on the vine
(Break the chain)
No human home and scarce little time
(Break the chain)
(Break the chain)

Break the chain
(Break the chain)
Break the chain
(Break the chain)
 

* * * *

Amerò ogni mio respiro
(Spezza la catena)
Nel profondo della mia anima, generata dal mio cuore che batte
(Spezza la catena)
(Spezza la catena)

Cammino diritto per quel che i miei occhi possono vedere
(Spezza la catena)
Resterò in casa per l’eternità
(Spezza la catena)
(Spezza la catena)

Quando esco e prendo un respiro profondo
(Spezza la catena)
È come se stessi danzando. Sto danzando con la morte?
(Spezza la catena)
(Spezza la catena)

Spezza la catena, lasciala marcire [1]
(Spezza la catena)
Nessuna casa umana e pochissimo tempo
(Spezza la catena)
(Spezza la catena)

Spezza la catena
(Spezza la catena)
Spezza la catena
(Spezza la catena)


[1] “Die on the vine” è un’espressione idiomatica che indica qualcosa che non andrà a buon fine, che non maturerà, che fallirà il suo scopo. Viene usato sia in senso metaforico che in senso letterale, ad esempio per la frutta sugli alberi.

The Long Day Before / Il lungo giorno prima

In the old days and the newer days
The present days and the future days
Tomorrow will never be late
If your dreams can come true

On the true days and the lyin’ days
The crowd stays and the purple haze
Is floating down from the sky
That’s where it shows

On the TV in the newscast
They’re never gonna talk about
On the front page of the internet
Your never gonna see about
The big thing in the room
That’s happening right now

In the long day before
To the night of the morning after it
Will live on as a memory of fate

It’s so big that you can’t see
So large that it’s you and me
It’s nothing if not the dream we have
Is not coming true

People swear it’s a conspiracy
A dirty trick to get you and me
Into believing something is that real
 

* * * *

Nei vecchi giorni e nei giorni più recenti
Nel presente e nel futuro
Domani non sarà mai troppo tardi
Se i tuoi sogni possono diventare realtà

Nei giorni veri e nei giorni bugiardi
La gente c’è ancora e la foschia viola
Scende dal cielo
È lì che si può vedere

Al telegiornale in tv
Non ne parleranno mai
In prima pagina su internet
Non leggerai mai niente riguardo
L’elefante nella stanza
Che sta succedendo proprio ora

Nel lungo giorno prima
Fino alla notte del mattino dopo
Vivrà come un ricordo del destino

È così enorme che non riesci a vederlo
Più grande di te e me insieme
Non è niente se non il sogno che abbiamo
Che non si sta avverando

La gente giura che è una cospirazione
Uno sporco trucco per convincere te e me
A credere che qualcosa sia davvero reale