What Did You Do To My Life? / Cosa hai fatto alla mia vita?

When we were living together, I thought that I knew you would stay
Still when you left me, I tried to pretend we could make it some way

I don't care if all of the mountains turn to dust in the air
(What did you do to my life?)
It isn't fair that I should wake up at dawn and not find you there
(What did you do to my life?)

It's hard enough losing without the confusion of knowing I tried
But you've made your mind up that I'll be alone now
There's nothing to hide

I don't care if all of the mountains turn to dust in the air
(What did you do to my life?)
It isn't fair that I should wake up at dawn and not find you there
(What did you do to my life?)

I don't care if all of the mountains turn to dust in the air
(What did you do to my life?)
It isn't fair that I should wake up at dawn and not find you there
(What did you do to my life?)


* * * *

Quando vivevamo insieme, pensavo di sapere che saresti rimasta
Anche quando mi hai lasciato, ho cercato di fingere che avremmo potuto farcela in qualche modo

Non m’importa se tutte le montagne diventano polvere nell'aria
(Cosa hai fatto alla mia vita?)
Non è giusto dovermi alzare all'alba e non trovarti lì
(Cosa hai fatto alla mia vita?)

È già abbastanza duro perdere senza la confusione di sapere che ho tentato
Ma tu hai deciso che sarò solo ora
Non c'è nulla da nascondere

Non m’importa se tutte le montagne diventano polvere nell'aria
(Cosa hai fatto alla mia vita?)
Non è giusto dovermi alzare all'alba e non trovarti lì
(Cosa hai fatto alla mia vita?)

Non m’importa se tutte le montagne diventano polvere nell'aria
(Cosa hai fatto alla mia vita?)
Non è giusto dovermi alzare all'alba e non trovarti lì
(Cosa hai fatto alla mia vita?)