Homefires / Fuoco

I'm not the same man I was a while ago
I've learned some new things, I hope that it shows

I'm free to give my love
But you're not the one I'm thinking of
So for me the wheels are turning
Got to keep the homefires burning

I walk these borders in search of a line
Between young lovers who live separate lives

How long can this go on
I can hear another song
Late at night when I've been thinkin'
Substitute comes at me winkin'
Ooh

I'm free to give my love
But you're not the one I'm thinking of
So for me the wheels are turning
Got to keep the homefires burning


* * * *

Non sono più l'uomo che ero qualche tempo fa
Ho imparato cose nuove, spero che si veda

Sono libero di donare il mio amore
Ma non sei tu quella a cui sto pensando
Quindi per me le ruote stanno girando
Devo mantenere il fuoco[1] acceso

Cammino su questi confini in cerca di una linea
Tra giovani innamorati che vivono vite separate

Quanto a lungo potrà durare?
Riesco a sentire un'altra canzone
A tarda notte mentre stavo riflettendo
Il sostituto mi viene incontro[2] ammiccando
Ooh

Sono libero di donare il mio amore
Ma non sei tu quella a cui sto pensando
Quindi per me le ruote stanno girando
Devo mantenere il fuoco acceso


[1] Letteralmente "il fuoco domestico", metaforicamente il calore della propria casa.
[2] "Comes at me" è un'espressione comunemente usata per indicare un attacco, una provocazione, l'inizio di un combattimento, ma può anche significare semplicemente "mi viene incontro", più ambiguo e in questo caso più adeguato al testo.