Post

ultimi aggiornamenti

Immagine
09.12.2019: Colorado + nuove correzioni
Aggiunti i testi del nuovo album di Neil Young & Crazy Horse.
Inoltre abbiamo accolto i vostri ultimi suggerimenti e abbiamo sistemato alcune imprecisioni nelle traduzioni di "Sedan Delivery", "Sample and Hold", "Lookout Joe" (ringraziamo di cuore Antonio, Gianluca e Alessandro).

05.06.2019: Tuscaloosa 1973
Aggiunti credits e testi del nuovo live d'archivio.

Ultime uscite:


COLORADO

(2019)
Neil Young & Crazy Horse

1. Think Of Me
2. She Showed Me Love
3. Olden Days
4. Help Me Lose My Mind
5. Green Is Blue
6. Shut It Down
7. Milky Way
8. Eternity
9. Rainbow of Colors
10. I Do

Bonus track solo su single 7": Truth Kills


Per i testi qui riprodotti: 
©Storytone Publishing (ASCAP) 
[fonte: Colorado, Reprise Records] 

Think Of Me / Pensa a me

When you see those geese in the sky, think of me
I can spread my wings and fly just like them
And I can gallop across your open prairie
While I dive below your deepest sea
Think of me

I'm gonna live long and I'm happy to report it back to you
It's a window world and I saw a sign on the highway too
As I flew over the wires and observed you livin'
Like you haven't had the chance to do
Think of me

Well, I've got to finish up and get out of here right now
I can slither in the ditches and cross below the roads
But when you cross your heart and you hope to die
And your dreams come tumbling down
Think of me
Think of me, think of me

When you see those geese in the sky, think of me
I can spread my wings and fly just like them
I can gallop across your open prairie
While I dive below your deepest sea
Think of me
Think of me, think of me


* * * *

Quando vedi le oche nel cielo, pensa a me
Posso aprire le mie ali e volare proprio come loro
E posso galoppare lungo le tue praterie
Mentre mi tuffo nel mare più profondo che hai
Pensa a me

Vivrò molto a lungo e sono felice di fartelo sapere
È un mondo di finestre e ho visto anche un cartello sull'autostrada
Mentre volavo sopra i tralicci e ti osservavo vivere
Come se non ne avessi mai avuto la possibilità
Pensa a me

Be', ora devo concludere e andarmene da qui
Posso strisciare nei fossi e attraversare le strade
Ma quando fai la croce sul cuore, che potessi morire [1]
E i tuoi sogni crollano
Pensa a me,
Pensa a me, pensa a me

Quando vedi le oche in cielo, pensa a me
Posso aprire le mie ali e volare proprio come loro
E posso galoppare attraverso le tue praterie
Mentre mi tuffo nel mare più profondo che hai
Pensa a me
Pensa a me, pensa a me


[1] “Cross your heart and you hope to die” è un’espressione che corrisponde a una delle tante varianti di un giuramento: “croce sul cuore, potessi morire”, “giurin giuretto, mi venga un colpo”, ecc… Si è scelta quella più fedele all’originale.

She Showed Me Love / Mi ha dato amore

You might say I'm an old white guy
I'm an old white guy
You might say that

If I tell you what I've seen
(What I've seen)
You might not believe me
(What I've seen)
I saw old white guys trying to kill Mother Nature
(What I've seen)
They disparaged her
I saw old white guys trying to kill Mother Nature

(She showed me love)
And I know she has a way with things
(She showed me love)
And now I see the light that brings
(She showed me love)

You might say I'm a few bricks short of a load
I'm a few bricks, I'm a few bricks short of a load
You might say that

If I tell you where I've been
(Where I've been)
You might think I lost my mind
(Where I've been)
I saw young folks fighting to save Mother Nature
(Where I've been)
I saw them standing
(Where I've been)
I saw them standing for themselves
I saw young folks fighting to save Mother Nature

(She showed me love)
And I know she has a way with things
(She showed me love)
Now I see the light that brings
(She showed me love)

You might say I've been down a few roads
I've been down a few roads
You might say that

If I tell you what I've seen
(What I've seen)
You might not believe me
(What I've seen)
'Cause I saw Mother Nature pushing Earth in a baby carriage
In a baby carriage
I saw Mother Nature pushing Earth in a baby carriage

(She showed me love)
(She showed me love)
(She showed me love)


* * * *

Potresti dire che sono un vecchio uomo bianco
Un vecchio uomo bianco
Potresti dirlo

Se ti dico quello che ho visto
(Quello che ho visto)
Potresti non credermi
(Quello che ho visto)
Ho visto vecchi uomini bianchi cercare di uccidere Madre Natura
(Quello che ho visto)
La denigravano
Ho visto vecchi uomini bianchi cercare di uccidere Madre Natura

(Mi ha dato amore)
So che lei se la cava sempre
(Mi ha dato amore)
E ora vedo la luce che porta
(Mi ha dato amore)

Potresti dire che mi manca qualche rotella
Qualche rotella, mi manca qualche rotella
Potresti dirlo

Se ti dico dove sono stato
(Dove sono stato)
Potresti pensare che ho perso la testa
(Dove sono stato)
Ho visto i giovani combattere per salvare Madre Natura
(Dove sono stato)
Li ho visti in piedi
(Dove sono stato)
Li ho visti in piedi da soli
Ho visto i giovani combattere per salvare Madre Natura

(Mi ha dato amore)
So che lei se la cava sempre
(Mi ha dato amore)
Ora vedo la luce che porta
(Mi ha dato amore)

Potresti dire che sono stato lungo qualche strada
Sono stato lungo qualche strada
Potresti dirlo

Se ti dico quello che ho visto
(Quello che ho visto)
Potresti non credermi
(Quello che ho visto)
Perché ho visto Madre Natura spingere la Terra in una carrozzina
In una carrozzina
Ho visto Madre Natura spingere la Terra in una carrozzina

(Mi ha dato amore)
(Mi ha dato amore)
(Mi ha dato amore)

Olden Days / Giorni passati

Where have you been my long lost friend?
We haven't talked since way back then
And how is life with your new love?
I hope she's something from above

Something happened yesterday
I need to talk to you
Now I'm finding out you moved away
I'm reaching out to you today

I saw you walking in the past
You said your love would always last
Then I saw you all alone
You said your heart had turned to stone

Nothing matters anyway
I thought I heard her say to you
Nothing matters anyway
Then she walked away from you

There was laughter in the air
The children all were there
Playing in the warming sun
Counting dreamers one-by-one

I'm living in the olden days
I found my friends along the way
Some are here with me right now
Some have disappeared somehow

Where did all the people go?
Why did they fade away from me?
They meant so much to me and now I know
That they're here to stay in my heart


* * * *

Dove sei stato vecchio amico mio?
Non abbiamo più parlato da allora
E com'è la vita con il tuo nuovo amore?
Spero che lei sia scesa dal cielo

Ieri è successo qualcosa
Ho bisogno di parlare con te
Ora scopro che te ne sei andato
Oggi ti sto cercando

Ti ho visto camminare nel passato
Hai detto che il tuo amore sarebbe durato in eterno
Poi ti ho visto tutto solo
Hai detto che il tuo cuore è diventato pietra

Niente è importante, comunque
Pensavo di aver sentito lei dirti che
Niente è importante, comunque
Poi se n'è andata via da te

C'erano risate nell'aria
Tutti i bambini erano lì
A giocare nel sole tiepido
A contare i sognatori uno per uno

Vivo nei giorni passati
Ho trovato i miei amici lungo la strada
Alcuni sono con me proprio ora
Altri sono scomparsi in un modo o nell'altro

Dove se ne sono andati tutti?
Perché sono svaniti dalla mia vita?
Significavano così tanto per me, ora lo so
Che sono qui per restare nel mio cuore

Help Me Lose My Mind / Aiutami a perdere la testa

Nothing bothers me 'cause I'm so happy
Might look like it does but that means nothin'
I got a face that gets me in trouble
I got a voice that does its damage

But I'm rescued now and this is all in my head
I gotta win somehow and lose this mind instead
It's always working on finding my weakness
How I was made to feel and can't forget
Can't forget, can't forget, can't forget

I'm tryin' to make my way past this moment
Move along 'til I'm new again
I got my history that won't be leavin'
I gotta get somewhere where that's not me

I gotta find a new television
Got to find a new display system
To make the sky look like the Earth is flattened
I gotta get someone to sort this out
Out for me, out for me, out for me

Won't someone help me lose my mind?
Won't someone help me lose my mind?
Won't someone help me lose my mind?

I gotta find myself a new television
Gotta get a new display system
Make the sky look like the Earth is flattened
I gotta get someone to sort this out for me
Out for me, out for me, out for me

Won't someone help me lose my mind?
Won't someone help me lose my mind?
Won't someone help me lose my mind?


* * * *

Non c’è niente che mi disturbi, sono così felice
Potrebbe sembrare, invece non importa proprio
Ho una faccia che mi mette nei casini
Ho una voce che fa i suoi danni

Ma ora sono salvo e questo è tutto nella mia testa
Devo vincere in qualche modo e liberarmi dalla mia mente
È sempre al lavoro per trovare le mie debolezze
Come mi ha fatto sentire non posso dimenticarlo
Non posso dimenticarlo, non posso, non posso

Sto cercando di superare questo momento
Andare avanti finché non torno nuovo
Ho la mia storia che non sarà dimenticata
Devo andare da qualche parte dove non sono io

Devo prendere una nuova televisione 
Devo prendere un nuovo sistema video 
Per far sembrare il cielo come se la Terra fosse piatta
Devo convincere qualcuno a sistemare la questione
Per me, per me, per me

Qualcuno mi aiuta a perdere la testa?
Qualcuno mi aiuta a perdere la testa?
Qualcuno mi aiuta a perdere la testa?

Devo prendere una nuova televisione 
Devo prendere un nuovo sistema video 
Per far sembrare il cielo come se la Terra fosse piatta
Devo convincere qualcuno a sistemare la questione
Per me, per me, per me

Qualcuno mi aiuta a perdere la testa?
Qualcuno mi aiuta a perdere la testa?
Qualcuno mi aiuta a perdere la testa?

Green Is Blue / Il verde è blu

We watch the old News, distracted
As they talked on and on in the usual way
About the latest lies, deceptions
We saw tomorrow
We long for a better day

And I know why green is blue
There's so much we didn't do
Oh, I know why green is blue

We heard the warning calls, ignored them
We watched the weather change
We saw the fires and floods
We saw the people rise, divided
We fought each other
While we lost our coveted prize

There's so much we didn't do
That we knew we had to do
And we know why green is blue

We watched the species die
We saw the coral turnin'
We watched the oceans rise
We saw the pod of whales lay bloated
On the shore where they baked
But we missed that sign
We saw the polar bear, she floated
On a piece of ice from another time


* * * *

Guardiamo i vecchi notiziari, distratti
Che parlano e parlano nel solito modo
Delle ultime menzogne, inganni
Abbiamo visto il domani
Desideriamo un giorno migliore

E io so perché il verde è blu
C’è così tanto che non abbiamo fatto
Oh, lo so perché il verde è blu

Abbiamo sentito gli allarmi, ignorandoli
Abbiamo visto il tempo cambiare
Abbiamo visto incendi e alluvioni
Abbiamo visto la gente sollevarsi, divisa
Abbiamo perso il nostro ambito premio
Mentre combattevamo tra noi

C’è così tanto che non abbiamo fatto
Che sapevamo di dover fare
E lo sappiamo perché il verde è blu

Abbiamo visto le specie morire
Abbiamo visto il corallo sbiancare [1]
Abbiamo visto gli oceani salire
Abbiamo visto il branco di balene giacere gonfio
Sulla spiaggia dove si è essiccato
Abbiamo visto l'orso polare, galleggiava
Su un pezzo di ghiaccio di un altro tempo


[1] Quando i coralli sono stressati da cambiamenti di temperatura, luce o sostanze nutritive, espellono le alghe simbiotiche che vivono nei loro tessuti e diventano completamente bianchi. https://oceanservice.noaa.gov/facts/coral_bleach.html

Shut It Down / Spegnilo

(Have to shut the whole system down)
(Have to shut the whole system down)
People tryin' to save this Earth from an ugly death
(Have to shut the whole system down)
People tryin' to live workin' in a world to meet that threat

(Have to shut the whole system down)
All around the planet there's a blindness that just can't see
(Have to shut the whole system down)
They're all wearing climate change as cool as they can be
(Have to shut the whole system down)
Shut it down, shut it down
Shut it down, shut it down

(Have to shut the whole system down)
That's the only way we can all be free
(Have to shut the whole system down)
Start again and build it for eternity

(Have to shut the whole system down)
What about the animals?
What about the birds and bees?
(Have to shut the whole system down)
What about the bookshelves?
What about the history?

(Have to shut the whole system down)
Shut it down, shut it down
Shut it down, shut it down

Shut it down, shut it down
Shut it down, shut it down

(Have to shut the whole system down)
When I look at the future I see hope for you and me
(Have to shut the whole system down)
Working, working for eternity
Working now, working now

(Have to shut the whole system down)
When I look at the future I see hope for you and me
(Have to shut the whole system down)
Working for eternity

(Have to shut the whole system down)
(Have to shut the whole system down)
(Have to shut the whole system down)


* * * *

(Devi spegnere l'intero sistema)
(Devi spegnere l'intero sistema)
La gente cerca di salvare questa Terra da una morte terribile
(Devi spegnere l'intero sistema)
La gente cerca di vivere in un mondo che affronta questa minaccia

(Devi spegnere l'intero sistema)
In tutto il pianeta c'è un’incredibile cecità
(Devi spegnere l'intero sistema)
Tutti indossano il cambiamento climatico come un vestito alla moda
(Devi spegnere l'intero sistema)
Spegnilo, spegnilo
Spegnilo, spegnilo

(Devi spegnere l'intero sistema)
È il solo modo in cui possiamo essere liberi
(Devi spegnere l'intero sistema)
Ricominciare e ricostruirlo per l'eternità

(Devi spegnere l'intero sistema)
Che dire degli animali?
Che dire di api e uccelli?
(Devi spegnere l'intero sistema)
Che dire delle librerie?
Che dire della storia?

(Devi spegnere l'intero sistema)
Spegnilo, spegnilo
Spegnilo, spegnilo

Spegnilo, spegnilo
Spegnilo, spegnilo

(Devi spegnere l'intero sistema)
Quando guardo il futuro vedo speranza per te e me
(Devi spegnere l'intero sistema)
Lavorare e guadagnare l’eternità
Lavorare adesso, lavorare adesso

(Devi spegnere l'intero sistema)
Quando guardo il futuro vedo speranza per te e me
(Devi spegnere l'intero sistema)
Lavorare e guadagnare l’eternità

(Devi spegnere l'intero sistema)
(Devi spegnere l'intero sistema)
(Devi spegnere l'intero sistema)

Milky Way / Via Lattea

She was lookin' like a friend of mine
The first time I saw her face
I was approaching at the end of the line
The first time I ever saw her smile at me that way

I was sailing in the Milky Way
Losing track of memories
That weren't that day
Right by her side
As the stars flew by
I did collide with memory
But somehow I survived
And became free

She was walking like she knew
Where she was going
Walking like she knew
She was walking right up to me

I was sailing in the Milky Way
Losing track of memories
That weren't that day
Right by her side
As the stars flew by
I did collide with memory
But somehow I survived
And became free

A starry night with no moon shinin'
A day without a cloud
A long ladder, but no one climbin'
A stranger in the crowd

There's a mermaid in the Milky Way
With an ocean liner
There's no moon tonight
So you might see her
And her ocean liner up in the stars

I was sailing in the Milky Way
Losing track of memories
That weren't that day
Right by her side
As the stars flew by
I did collide with memory
But somehow I survived
And became free


* * * *

Sembrava un’amica
La prima volta che ho visto il suo volto
Ero quasi alla fine della corsa
La prima volta che l’ho vista sorridermi in quel modo

Stavo navigando nella Via Lattea
Perdendo il conto dei ricordi
Che non erano quel giorno
Al suo fianco
Mentre le stelle volavano via
Mi sono scontrato con la memoria
Ma in qualche modo sono sopravvissuto
E poi ero libero

Camminava come se sapesse
Dove stava andando
Camminava come se sapesse
Che stava venendo verso di me

Stavo navigando nella Via Lattea
Perdendo il conto dei ricordi
Che non erano quel giorno
Al suo fianco
Mentre le stelle volavano via
Mi sono scontrato con la memoria
Ma in qualche modo sono sopravvissuto
E poi ero libero

Una notte stellata senza nessuna luna
Un giorno senza nuvole
Una lunga scala ma nessuno che sale
Uno sconosciuto tra la folla

C’è una sirena nella Via Lattea
Con un transatlantico
Non c’è luna stanotte
Quindi potresti vedere lei
E il suo transatlantico tra le stelle

Stavo navigando nella Via Lattea
Perdendo il conto dei ricordi
Che non erano quel giorno
Al suo fianco
Mentre le stelle volavano via
Mi sono scontrato con la memoria
Ma in qualche modo sono sopravvissuto
E poi ero libero


Eternity / Eternità

Woke up this morning in a house of love
The birds were singin' in the sky above
The dogs were barkin' and the deer were free
And we were livin' in a house of love

Woke up this mornin' in a house of love
Oh, fortunate me
I hope we're livin' in a house of love
For eternity

(Click, clack, clickity-clack, whoooo)
Eternity
(Click, clack, clickity-clack, whoooo)
Eternity
(Click, clack, clickity-clack, whoooo)
Eternity

Then we were ridin' in my old car
Along the coast and under the stars
Your hair was blowin' and the top was down
And we were headin' to my hometown

We kept rollin' cause you can't go back
Got stopped at the railroad track
The train of love was rollin' by
I reached over and touched your hand
Waitin' on the train of love

(Click, clack, clickity-clack, whoooo)
(Click, clack, clickity-clack, whoooo)
Train of love
(Click, clack, clickity-clack, whoooo)
The train of love
(Click, clack, clickity-clack, whoooo)
Eternity
(Click, clack, clickity-clack, whoooo)
(Click, clack, clickity-clack, whoooo)
(Click, clack, clickity-clack, whoooo)
(Click, clack, clickity-clack, whoooo)
Eternity


* * * *

Stamattina mi sono svegliato in una casa d’amore
Gli uccelli cinguettavano su nel cielo
I cani abbaiavano e i cervi erano liberi
E noi vivevamo in una casa d’amore

Stamattina mi sono svegliato in una casa d’amore
Oh, fortunato me
Spero che vivremo in una casa d’amore
Per l’eternità

(Click, clack, clickity-clack, whoooo)
L’eternità
(Click, clack, clickity-clack, whoooo)
L’eternità
(Click, clack, clickity-clack, whoooo)
L’eternità

Poi stavamo correndo nella mia vecchia auto
Lungo la costa e sotto le stelle
I tuoi capelli al vento e la cappotta abbassata
Ci stavamo dirigendo nella mia città natale

Abbiamo proseguito perché non si può tornare indietro
Ci siamo fermati ai binari della ferrovia
Il treno dell’amore stava passando
Mi sono avvicinato e ti ho toccato la mano
Aspettando il treno dell’amore

(Click, clack, clickity-clack, whoooo)
(Click, clack, clickity-clack, whoooo)
Il treno dell’amore
(Click, clack, clickity-clack, whoooo)
Il treno dell’amore
(Click, clack, clickity-clack, whoooo)
L’eternità
(Click, clack, clickity-clack, whoooo)
(Click, clack, clickity-clack, whoooo)
(Click, clack, clickity-clack, whoooo)
(Click, clack, clickity-clack, whoooo)
L’eternità

Rainbow Of Colors / Arcobaleno di colori

There's a rainbow of colors
In the old USA
No one's gonna whitewash
Those colors away

Now I know some might tell me
That there's not room for all
And they should just go back
To the places they fall
Where their lives lie there broken
With no chance left at all
And the leaders have spoken
On that side of the wall

There's a rainbow of colors
In the old USA
No one's gonna whitewash
Those colors away

But this I can tell you
We the people are strong
And we know that our brothers
And our sisters in song
Will always sing with us
And will always be strong
When the people have spoken
And the walls are all gone

There's a rainbow of colors
In the old USA
No one's gonna whitewash
Those colors away


* * * *

C’è un arcobaleno di colori
Sui vecchi Stati Uniti
Nessuno imbiancherà mai
Quei colori

Ora so che qualcuno potrebbe dirmi
Che non c’è spazio per tutti
E dovrebbero tornare indietro
Nei luoghi della loro rovina
Dove le loro vite giacciono spezzate
Senza più alcuna possibilità
E i leader hanno parlato
Dal loro lato del muro

C’è un arcobaleno di colori
Sui vecchi Stati Uniti
Nessuno imbiancherà mai
Quei colori

Ma questo te lo posso dire
Noi, la gente, siamo forti
E sappiamo che i nostri fratelli
E le nostre sorelle nel canto
Canteranno sempre con noi
E saranno sempre forti
Quando le persone hanno parlato
E tutti i muri sono spariti

C’è un arcobaleno di colori
Sui vecchi Stati Uniti
Nessuno imbiancherà mai
Quei colori

I Do / Anch'io

Show me that garden in the sun that you saw
Let me see the flowers and the bees before they fall
I know that you said they'll always be there
I know you're not worried and I know you care
And I know you ask all the same questions I do
I do, I do

Show me that flock of birds that filled the sky
Let me see the way they block the sun from my eye
I know you said they'd always be there
I know you're not worried, I know you care
I know you ask all the same questions I do
I do, I do

Why do I believe in you?
Why do I believe in you?
Why do I believe in you?

Show me that water in the stream that you saw
Let me see the sparkling clean and the fish swimming on
I know you said they'll always be there
I know you're not worried and I know you care
I know you ask all the same questions I do
I do, I do, I do

Thanks for making all this happen again
We're gonna do it just like we did back then
I know that you said you'd always be there
And I know you're not worried and I know you care
I know you ask all the same questions I do
I do, I do, I do

Why do I believe in you?
Why do I believe in you?
Why do I believe in you?


* * * *

Mostrami quel giardino soleggiato che hai visto
Fammi vedere i fiori e le api prima che scompaiano
So che hai detto che saranno sempre lì
So che non sei preoccupato e che ti importa
E so che hai fatto le stesse domande che faccio anch’io
Anch’io, anch’io,  anch’io

Mostrami lo stormo di uccelli che riempie il cielo
Fammi vedere come copre il sole davanti ai miei occhi
So che hai detto che sarebbero sempre stati lì
So che non sei preoccupato e che ti importa
E so che hai fatto le stesse domande che faccio anch’io
Anch’io, anch’io,  anch’io

Perché ho fiducia in te?
Perché ho fiducia in te?
Perché ho fiducia in te?

Mostrami quell'acqua nel torrente che hai visto
Fammi vedere quanto è scintillante e il pesce che nuota
So che hai detto che saranno sempre lì
So che non sei preoccupato e che ti importa
E so che hai fatto le stesse domande che faccio anch’io
Anch’io, anch’io,  anch’io

Grazie per aver reso possibile ancora tutto questo
Lo faremo proprio come facevamo allora
So che hai detto che saresti stato sempre lì
So che non sei preoccupato e che ti importa
E so che hai fatto le stesse domande che faccio anch’io
Anch’io, anch’io,  anch’io

Perché ho fiducia in te?
Perché ho fiducia in te?
Perché ho fiducia in te?

SINGOLI, SOUNDTRACK & ALTRE APPARIZIONI

Solo brani inediti altrove

Singoli & compilation:
- Pushed It Over The End [singolo nel box Heritage, 1981] [vedi CSNY 1974, 2014]
- I'm Goin' [b-side singolo “Ten Men Workin'”, 1988] [vedi Bluenote Cafè, 2015]
- Don't Spook The Horse [singolo, 1990]
- Philadelphia [singolo e Philadelphia soundtrack, 1994]
- Interstate [singolo bonus nel vinile di Broken Arrow, 1996]
- Theme From Dead Man [singolo promo, 1996]
- Last Of His Kind (Farm Aid Song) [compilation Farm Aid Vol.1 Live, 2000]
- Truth Kills [singolo bonus nel vinile di Colorado, 2019]

Filmografia ufficiale:
- After Berlin [da In Berlin, 1983]
- Sad Movies [da Neil Young Trunk Show, 2009]
- Kansas [da Neil Young Trunk Show, 2009]
- Mexico [da Neil Young Trunk Show, 2009]
- Get Around [da Get Around, 2009]
- Leia [da Neil Young Journeys, 2011]
- You Never Call [da Neil Young Journeys, 2011]


WHERE THE BUFFALO ROAM – soundtrack album
aa.vv. (1980)

Solo brani strumentali di Young:
- Buffalo Stomp
- Ode To Wild Bill #1
- Ode To Wild Bill #2
- Home Home On The Range [tradizionale]
- Ode To Wild Bill #3
- Ode To Wild Bill #4
- Buffalo Stomp Refrain

Truth Kills / La verità uccide

Water wars are comin'
From no rain flows a lot of pain
It's gonna take more than a couple of storms
To make life good while the planet warms
Water wars are comin'

I don't wanna be great again
First time was good enough
Truth kills in a world of lies
So I'll be speakin' up
Don't want to be great again

Truth kills, truth kills
My friend

Stand beside you brother
Just don't like what you're sayin'
Truth kills in a world of lies, my friend
And I won't turn away
Stand beside you brother
Just don't like what you're sayin'

Truth kills, truth kills
My friend

It's a great ditty daddy
That's what she said
It's gonna take more that a couple of words
To clean up after these dirty works
It's a great ditty from daddy
Still ringin' in my head


* * * *

Le guerre per l'acqua sono alle porte
Da nessuna pioggia a torrenti di dolore
Ci vorranno più di un paio di tempeste
Per rendere bella la vita mentre il pianeta si scalda
Le guerre per l'acqua sono alle porte

Non voglio essere di nuovo grande
La prima volta è stata buona abbastanza
La verità uccide in un mondo di bugie
Quindi parlerò io
Non voglio essere di nuovo grande

La verità uccide, la verità uccide
Amico mio

È una bella filastrocca di papà
Così ha detto lei
Ci vorranno più di un paio di parole
Per ripulire questi lavori sporchi
È una bella filastrocca di papà
Che mi risuona in testa

La verità uccide, la verità uccide
Amico mio

Sono accanto a te, fratello
Solo non mi piace quello che stai dicendo
La verità uccide in un mondo di bugie
E io non me ne andrò
Sono accanto a te, fratello
Solo non mi piace quello che stai dicendo

TUSCALOOSA 1973

(2019)
Neil Young & Stray Gators
(Archives Performance Series #04)

1. Here We Are In The Years [vedi Neil Young, 1969]
2. After The Gold Rush [vedi After The Gold Rush, 1970]
3. Out On The Weekend [vedi Harvest, 1972]
4. Harvest [vedi Harvest, 1972]
5. Old Man [vedi Harvest, 1972]
6. Heart Of Gold [vedi Harvest, 1972]
7. Time Fades Away [vedi Time Fades Away, 1973]
8. Lookout Joe [vedi Tonight's The Night, 1975]
9. New Mama [vedi Tonight's The Night, 1975]
10. Alabama [vedi Harvest, 1972]
11. Don’t Be Denied [vedi Time Fades Away, 1973]